Властелин колец: Братва и кольцо

Властелин колец: Братва и кольцо
Жанр: Фантастика / Перевод гоблина
Год выпуска: 2001
Страна: США, Новая Зеландия
Качество: DVDRip
Перевод: Смешной перевод Гоблина
Оригинальное название: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
Продолжительность: 178 мин. / 02:58
Премьера (РФ): -

Режиссер: Питер Джексон
В ролях: Элайджа Вуд, Лив Тайлер, Кейт Бланшетт, Брэд Дуриф, Йен МакКеллен, Вигго Мортенсен, Шон Эстин, Билли Бойд, Доминик Монаган, Орландо Блум, Кристофер Ли, Карл Урбан
(голосов: 103)
   Просмотров: 364180  |  Коментарии (7)

Расскажи о фильме в соц сетях или добавь в закладку

Описание

Оригинальный видеотрек с альтернативным переводом от Гоблина. Это не просто новый вариант перевода, это переосмысление фильма, превращение фэнтези в комедию, причем весьма остроумную. Федя Сумкин (бывший Фродо Беггинс) со своим другом Сеней, отправляются уничтожать кольцо всевластия. Но как это все преподнесено !!! Фразочки типа "Классная у тебя дурь Гендальф", "Зацени какой дракон" и "Эк меня заколбасило", саундтреки "Тату", Алены Апиной, "Любэ", "Rammstein", "Владимирский централ" Михаила Круга.

Рекомендуем к просмотру
Коментарии (7)
Гоблин О_о | Регистрация: --
14 сентября 2015 22:00
класс просто божественно
руслан | Регистрация: --
30 сентября 2015 08:51
клаас ваще водбы еще фильмов таких. просто тот кто этот фильм сделал отличный шутник. класс. спасибо за фильм.
был другой смешной | Регистрация: --
2 ноября 2015 18:45
был другой смешной перевод - ещё смешнее. но сейчас чего-то его ниде нет. я так подозреваю что его автор именно тот толстый парень с которым гоблин разосрался. поэтому и похерили этот перевод везде. а ведь именно он сделал имя гоблину. этот вариант (здесь) сильно упрощенная версия первого смешного - чтоб толстый права не качал. а жаль - именно его то и хочется услышать.
Bazz | Регистрация: --
29 декабря 2015 20:14
Местами не плохо, а в общем - так себе.

Местами - не плохо, а в общем - весьма так себе.
Костег | Регистрация: --
12 февраля 2016 03:29
> был другой смешной перевод - ещё смешнее.

Дадада!!! Я кстати его смотрел пару лет назад... не подумал, что надо скачать, этот перевод - ни о чём на самом деле, если даже сравнивать с Две сорванные башни и Возвращение бомжа... а тот, более смешной вариант первой части вписывался на 100% ((
Царь, просто Царь | Регистрация: --
14 февраля 2016 12:52
другой перевод, как вы и сказали действительно был ... от толстого) Назывался Перевод от держиморды.
Уарабэй | Регистрация: --
7 мая 2016 00:12
6ляя когда первый раз его смотрел помница во времена автралопитеков, думал что не выживу, соседы в стенку стучали как же я ржал, аж рот болел потом 2 дня
Имя:*
E-Mail:
                           
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите код: *
^Наверх